Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to be the kiss of death

  • 1 the kiss of death

    разг.
    "поцелуй смерти", благое дело, чреватое гибельными последствиями [образовано по ассоциации с a Judas kiss]; см. a Judas kiss 1), см. тж. the kiss of life 1)

    Everyone hates John so much that his approval of the plan will give it the kiss of death. (DCE) — Джона так все не любят, что его одобрение только погубит проект.

    Large English-Russian phrasebook > the kiss of death

  • 2 the kiss of death

       paзг.
       "пoцeлуй cмepти", чтo-л. чpeвaтoe гибeльными пocлeдcтвиями [oбpaзoвaнo пo accoциaции c a Judas kiss]
        Everyone hates John so much that his approval of the plan will give it the kiss of death

    Concise English-Russian phrasebook > the kiss of death

  • 3 kiss of death

    n ( fam) Todesstoß m fig, Ende nt
    to be the \kiss of death for sth für etw akk das Ende bedeuten

    English-german dictionary > kiss of death

  • 4 kiss of death

    ( fam) Todesstoß m ( fig), Ende nt;
    to be the \kiss of death for sth für etw akk das Ende bedeuten

    English-German students dictionary > kiss of death

  • 5 kiss of death

    kiss of death n fig coup m fatal ; to be the kiss of death porter le coup fatal (for, to à).

    Big English-French dictionary > kiss of death

  • 6 kiss of death

    English-Italian dictionary > kiss of death

  • 7 the kiss of life

    1) "поцелуй жизни", оживление, возвращение к жизни [образовано по контрасту с выражением the kiss of death; см. the kiss of death]

    The Government's kiss of life for Rolls could be very misleading... (‘The Manchester Guardian Weekly’) — Попытка правительства вдохнуть новую жизнь в компанию "Роллс-Ройс" производит весьма странное впечатление...

    2) искусственное дыхание "рот в рот"

    Firemen... tried to revive them... with the kiss of life and oxygen. (Suppl) — Пожарные... пытались оживить задохнувшихся в дыму... делая искусственное дыхание и давая им кислород.

    Large English-Russian phrasebook > the kiss of life

  • 8 the kiss of life

       1) "пoцeлуй жизни", oживлeниe, вoзвpaщeниe к жизни [oбpaзoвaнo пo кoнтpacту c выpaжeниeм the kiss of death]
        The Government's kiss of life for Rolls could be very misleading (The Manchester Guardian Weekly)
       2) иcкуccтвeннoe дыxaниe "poт в poт"
        They pulled Vjoersterod out and laid him on the bank. 'Artificial respiration,' one said. 'Kiss of life' (D. Francis)

    Concise English-Russian phrasebook > the kiss of life

  • 9 kiss of death

    English-French dictionary > kiss of death

  • 10 kiss of death

    1. последний, смертельный удар

    to give a kiss of death — доконать, угробить

    2. амер. полит. поддержка, которая может только повредить

    death chamber — комната, в которой умирает или умер человек

    English-Russian base dictionary > kiss of death

  • 11 Kiss of Death

       1947 - США (98 мин)
         Произв. Fox (Фред Колмар)
         Реж. ГЕНРИ ХЭТАУЭЙ
         Сцен. Бен Хект и Чарлз Ледерер по сюжету Элеазара Липски
         Опер. Норберт Бродин
         Муз. Дэйвид Баттолф
         В ролях Виктор Мэтьюр (Ник Бьянко), Брайан Донлеви (Д'Анджело), Колин Грей (Нетти), Ричард Уидмарк (Томми Удо), Карл Молден (сержант Уильям Каллен), Тейлор Холмс (Эрл Хаузер).
       Нью-Йорк. Перед самым Рождеством Ник Бьянко арестован за ограбление ювелирной лавки, совершенное им с 3 сообщниками. Ник, в детстве ставший свидетелем гибели отца от рук полицейского, уже не впервые сталкивается с правосудием. На допросе помощник прокурора Д'Анджело напирает на то, что Ник должен растить 2 дочерей, и хочет, таким образом, заставить его выдать сообщников и заслужить милосердие судей. Ник упорно отказывается. Однако, сидя в тюрьме, он узнает, что его жена покончила с собой, не вынеся жизни в нищете, а Риццо, один из грабителей, был ее любовником. Ник решает рассказать все. Теперь уже поздно рассчитывать на помилование, однако Ник получает хотя бы возможность навестить детей в сиротском приюте, куда их поместила Нетти, влюбленная в него девушка, на которой он женится после выхода из тюрьмы. Д'Анджело и Ник приводят в действие особый план, чтобы выдать за стукача Риццо. Адвокат Ника, связанный с преступным миром, попадает в расставленные сети и поручает наемному убийце Томми Удо, садисту и психопату, расправиться с Риццо. Не застав Риццо дома, Удо сбрасывает в лестничный пролет его мать-калеку. Он знает заранее, что Риццо поймет намек и сбежит за границу. Ник Бьянко освобожден под честное слово и под обязательство встретиться с Удо, с которым некогда был знаком, и втереться к нему в доверие. Так Ник узнает, что Удо готовится совершить очередное убийство. Д'Анджело вынуждает Ника выступить свидетелем на процессе; после чего с Ника будут окончательно сняты все обвинения. Но Удо, наперекор всем ожиданиям, выигрывает процесс. Ника гложет страх; он отправляет жену и дочерей за город и пытается напугать Удо, угрожая ему новыми признаниями. Напрасный труд. Ник видит только один выход; погибнуть от руки Удо на глазах у полицейских, которых Ник ставит в известность заранее. Удо схвачен. Несмотря на тяжелое ранение. Ник остается жив и вновь встречается с семьей.
        Образцовая строгость повествования, взвешенность и беспристрастность режиссерского стиля Хэтауэя, методичное использование реалистично-документального подхода, освоенного в эти годы студией «Кох» (съемки на реальных объектах в Нью-Йорке и в различных тюрьмах, в том числе - в Синг-Синге, отсутствие музыки и т. д.) - все это не должно вводить нас в заблуждение, будто перед нами простая и ясная картина. Поскольку этот нуар, хоть и лишен сновиденческой атмосферы, образа роковой женщины и погружения в бессознательное персонажей, тем не менее, по праву относится к жанру из-за своей глубокой неоднозначности. Оставим в стороне ставший знаменитым персонаж чудовищного убийцы-зубоскала, сыгранный Ричардом Уидмарком, которого эта поразительная дебютная работа моментально вывела в ранг кинозвезд. (Отметим только, что общая строгость и сдержанность фильма только добавляет выразительности этой актерской работе.)
       Неоднозначность преследует Ника Бьянко (Виктор Мэтьюр) и все, что его окружает. Кто он: герой или злодей? Подлый предатель или жертва общества, полиции и правосудия? Помощник прокурора, говорящий с ним почти по-отечески заботливо, - кто он: гуманист или бывалый плут, которому нужно всего лишь выбить из Ника признание? Следует ли рассматривать Ника Бьянко как марионетку в его руках, как мстителя, не скупящегося на средства, или просто-напросто как отчаявшегося, затравленного человека? Удивительное чувство собственного достоинства, с которым играет эту роль Виктор Мэтьюр, только сгущает мрак таинственности вокруг этих вопросов, искать ответы на которые полностью предоставляется зрителю. И в этом - достижение, характерное для нуара как жанра: по окончании на 1-й взгляд совершенно ясного и прозрачного повествования оставить зрителя в полном недоумении относительно нравственной оценки.
       N.В. Хэтауэй уточнял (в журнале «Positif», № 135). что Филип Данн, не указанный в титрах, написал последние сцены фильма - те, что следуют за отбытием семьи Ника на поезде. Ремейк в жанре вестерна, гораздо более жестокий и садистский, снят Гордоном Дагласом под названием Изверг, бродивший по Западу, The Fiend Who Walked the West, 1958 (роль Ричарда Уидмарка играет Роберт Эванз).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Kiss of Death

  • 12 kiss

    kiss [kɪs]
    1 noun
    (a) (with lips) baiser m;
    they gave her a kiss ils l'ont embrassée;
    familiar give us a kiss! fais-moi un (gros) bisou!;
    she gave him a goodnight kiss elle lui a souhaité une bonne nuit en l'embrassant, elle l'a embrassé pour lui souhaiter (une) bonne nuit;
    to give sb the kiss of life faire du bouche-à-bouche à qn;
    figurative it could be the kiss of life for the building trade cela pourrait permettre à l'industrie du bâtiment de retrouver un ou son second souffle;
    kiss of death coup m fatal;
    the new supermarket was the kiss of death for local shopkeepers l'ouverture du supermarché a entraîné la ruine des petits commerçants
    chocolate kiss (petit) bonbon m au chocolat
    (c) (in snooker, pool) touche f, contre m
    (a) (with lips) embrasser;
    he kissed her on the lips/forehead il l'embrassa sur la bouche/le front;
    he kissed her hand il lui a baisé la main, il lui a fait le baisemain;
    to kiss hands = baiser la main du souverain pour signifier officiellement que l'on accepte une fonction;
    I kissed her goodnight je l'ai embrassée ou je lui ai fait une bise pour lui souhaiter (une) bonne nuit;
    kiss your dad goodnight! embrasse ton père ou fais une bise à ton père avant d'aller te coucher!;
    mummy will kiss it better maman va te faire un bisou et tu n'auras plus mal;
    familiar you can kiss your money goodbye! tu peux faire ton deuil de ou tu peux faire une croix sur ton fric!
    the sunlight kissed her hair le soleil lui caressait les cheveux
    (c) (in snooker, pool) toucher
    (a) (people) s'embrasser;
    they kissed goodbye ils se sont dit au revoir en s'embrassant;
    to kiss and make up s'embrasser et faire la paix;
    to kiss and tell = dévoiler les détails de sa liaison avec une personne connue
    (b) (in snooker, pool) se toucher
    ►► British kiss curl accroche-cœur m
    she kissed away my tears ses baisers ont séché mes larmes
    (a) (dismiss) envoyer promener
    (b) (kill) descendre, buter
    (c) (give up hope of) faire une croix sur, dire adieu à;
    you can kiss off your promotion! tu peux faire une croix sur ou dire adieu à ta promotion!
    aller se faire voir;
    kiss off! va te faire voir!
    ✾ Statue 'The Kiss' Rodin 'Le Baiser'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > kiss

  • 13 kiss

    English-French dictionary > kiss

  • 14 kiss

    1. noun
    Kuss, der

    give somebody the kiss of life(Brit.) jemanden von Mund zu Mund beatmen

    2. transitive verb

    kiss somebody good night/goodbye — jemandem einen Gutenacht-/Abschiedskuss geben

    3. intransitive verb
    * * *
    [kis] 1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) küssen
    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) der Kuß
    - academic.ru/104221/kiss_of_life">kiss of life
    * * *
    kiss1
    [kɪs]
    abbrev of keep it short and simple mach es nicht zu kompliziert
    your arguments may be correct but if you forget \kiss, no one will listen to them deine Argumente sind vielleicht gut, aber wenn du es zu kompliziert machst, wird dir keiner zuhören
    kiss2
    [kɪs]
    I. n
    <pl -es>
    1. (with lips) Kuss m
    \kiss on the hand Handkuss m
    French \kiss Zungenkuss m
    love and \kisses (in a letter) alles Liebe
    to blow [or throw] sb a \kiss jdm eine Kusshand zuwerfen
    to give sb a \kiss jdn küssen, jdm einen Kuss geben
    2. (in billiards) leichte Berührung
    II. vi [sich akk] küssen
    to \kiss and make up sich akk mit einem Kuss versöhnen
    to \kiss and tell mit intimen Enthüllungen an die Öffentlichkeit gehen
    III. vt
    to \kiss sb/sth jdn/etw küssen
    to \kiss sb on the cheek/lips jdn auf die Wange/den Mund küssen
    to \kiss sb on the hand jdm die Hand küssen
    to \kiss sb goodbye/goodnight jdm einen Abschieds-/Gutenachtkuss geben; ( fig)
    they can \kiss their chances of winning the cup goodbye ihre Aussichten, den Cup zu gewinnen, können sie vergessen fam
    to \kiss a knee better ( childspeak) ein Knie mit einem Küsschen wieder heil machen
    2. (in billiards)
    to \kiss the ball die Kugel leicht berühren
    3.
    \kiss my AM ass [or BRIT arse] (sl) du kannst mich mal! fam
    to \kiss sb's ass esp AM (fam!) vor jdm katzbuckeln, jdm in den Arsch kriechen derb
    * * *
    [kɪs]
    1. n
    Kuss m
    2. vt
    küssen; (fig = touch gently) sanft berühren

    to kiss sb's hand — jdm die Hand küssen; woman's hand (in greeting) jdm einen Handkuss geben

    they kissed each other — sie gaben sich einen Kuss, sie küssten sich

    to kiss sb backjds Kuss (acc) erwidern, jdn wiederküssen

    to kiss sb good night/goodbye — jdm einen Gutenachtkuss/Abschiedskuss geben

    to kiss sth goodbye (fig inf)sich (dat) etw abschminken (inf)

    3. vi
    küssen; (= kiss each other) sich küssen
    * * *
    kiss [kıs]
    A s
    1. Kuss m:
    blow ( oder throw) sb a kiss jemandem eine Kusshand zuwerfen;
    kiss of life Br Mund-zu-Mund-Beatmung f;
    give sb the kiss of life jemanden von Mund zu Mund beatmen;
    give sth the kiss of life fig etwas zu neuem Leben erwecken;
    kiss of death fig Todesstoß m (for, to für);
    give sth the kiss of death einer Sache den Todesstoß versetzen;
    kiss of peace KATH Friedenskuss
    2. leichte Berührung (z. B. zweier Billardbälle)
    3. US
    a) Baiser n (Zuckergebäck)
    b) Praline f
    B v/t
    1. küssen:
    he kissed her (on the) lips er küsste sie auf die Lippen oder auf den Mund;
    kiss sb’s hand jemandem einen Handkuss geben;
    kiss away sb’s tears jemandes Tränen wegküssen;
    kiss sb goodby(e) (good night) jemandem einen Abschiedskuss (Gutenachtkuss) geben;
    kiss the Book die Bibel küssen (beim Eid);
    kiss one’s hand to sb jemandem eine Kusshand zuwerfen;
    as near as kiss your hand Br umg fast, beinahe;
    a) ins Gras beißen (umkommen),
    b) abgeschmettert werden (Plan etc),
    c) dran glauben müssen (getrunken werden, ausrangiert werden);
    kiss sb’s arse (US ass) vulg jemandem in den Arsch kriechen umg; goodby(e) A 1, rod 3
    2. leicht berühren:
    the wind kissed the trees der Wind strich durch die Bäume
    3. kiss off bes US umg
    a) jemandem eine Abfuhr erteilen,
    b) jemanden rausschmeißen (entlassen),
    c) etwas abtun:
    C v/i
    1. sich küssen:
    they kissed goodby(e) (good night) sie gaben sich einen Abschiedskuss (Gutenachtkuss);
    kiss and cuddle schmusen umg;
    kiss and make up sich mit einem Kuss versöhnen
    2. sich leicht berühren:
    * * *
    1. noun
    Kuss, der

    give somebody the kiss of life(Brit.) jemanden von Mund zu Mund beatmen

    2. transitive verb

    kiss somebody good night/goodbye — jemandem einen Gutenacht-/Abschiedskuss geben

    3. intransitive verb
    * * *
    (billiards) n.
    Karambolage (Billard) f. n.
    (§ pl.: kisses)
    = Bussi -s n.
    Kuss ¨-e m.
    Kuß ¨-e (alt.Rechtschreibung) m.
    Schmatzer m. v.
    küssen v.

    English-german dictionary > kiss

  • 15 kiss

    kis
    1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) besar

    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) beso
    kiss1 n beso
    kiss2 vb besar / dar un beso
    tr[kɪs]
    1 beso
    1 besar, dar un beso a
    1 besarse, darse un beso
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to give somebody a kiss dar un beso a alguien
    to kiss somebody goodbye despedirse de alguien con un beso
    to kiss something goodbye despedirse de algo
    kiss of death beso de la muerte
    kiss of life (resuscitation) respiración nombre femenino artificial 2 (new life) beso de la vida
    kiss ['kɪs] vt
    : besar
    kiss vi
    : besarse
    kiss n
    : beso m
    n.
    retruque s.m. (Confection)
    n.
    (§ pl.: kisses) = dulce s.m.
    n.
    (§ pl.: kisses) = beso s.m.
    v.
    besar v.
    besucarse v.
    besuquearse v.

    I
    1. kɪs
    transitive verb \<\<person\>\> besar

    they kissed (each other) — se besaron, se dieron un beso

    to kiss somebody goodbye/goodnight — darle* un beso de despedida/de buenas noches a alguien


    2.
    vi besarse

    to kiss and make up — hacer* las paces


    II
    noun beso m

    love and kisses — ( Corresp) besos y abrazos

    kiss of deathgolpe m de gracia

    [kɪs]
    1.
    N beso m ; (=light touch) roce m

    to blow sb a kiss — tirar un beso a algn, dar un beso volado a algn

    the kiss of death — (fig) el golpe de gracia

    to give sb a kiss — dar un beso a algn

    the kiss of life(Brit) (=artificial respiration) respiración f boca a boca; (fig) nueva vida f, nuevas fuerzas fpl

    2.

    to kiss sb's cheek/hand — besar a algn en la mejilla/besar la mano a algn

    to kiss sb goodbye/goodnight — dar un beso de despedida/de buenas noches a algn

    - kiss ass

    to kiss sb's ass(esp US) *** lamer el culo a algn ***, hacer la pelota a algn *

    kiss my ass!(esp US) *** ¡vete a la mierda! ***, ¡vete al carajo! (esp LAm) ***

    3.

    they kissed — se besaron, se dieron un beso

    to kiss and make uphacer las paces

    4.
    CPD

    kiss curl N(Brit) caracol m

    * * *

    I
    1. [kɪs]
    transitive verb \<\<person\>\> besar

    they kissed (each other) — se besaron, se dieron un beso

    to kiss somebody goodbye/goodnight — darle* un beso de despedida/de buenas noches a alguien


    2.
    vi besarse

    to kiss and make up — hacer* las paces


    II
    noun beso m

    love and kisses — ( Corresp) besos y abrazos

    kiss of deathgolpe m de gracia

    English-spanish dictionary > kiss

  • 16 kiss

    {kis}
    I. 1. целувка
    to give a KISS целувам
    to send/blow a KISS пращам въздушна целувка
    deep/French/soul KISS страстна целувка
    2. леко докосване, чукване (на билярдни топки)
    3. малък сладкиш, бонбонче
    a KISS of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността
    KISS of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда
    II. 1. целувам, целуваме се
    to KISS and be friends сдобряваме се
    to KISS away tears изтривам сълзи с целувки
    to KISS someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ
    to KISS one's hand to пращам въздушна целувка на
    to KISS hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост
    2. едва се докосвам до, галя, погалвам
    3. чуквам се леко (за билярдни топки)
    4. to KISS off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.)
    to KISS the book целувам Библията (при полагане на клетва), to KISS the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит
    to KISS goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо
    * * *
    {kis} n 1. целувка; to give a kiss целувам; to send/blow a kiss пращам(2) {kis} v 1. целувам; целуваме се; to kiss and be friends сдобряв
    * * *
    целувам; целувка;
    * * *
    1. a kiss of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността 2. deep/french/soul kiss страстна целувка 3. i. целувка 4. ii. целувам, целуваме се 5. kiss of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда 6. to give a kiss целувам 7. to kiss and be friends сдобряваме се 8. to kiss away tears изтривам сълзи с целувки 9. to kiss goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо 10. to kiss hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост 11. to kiss off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.) 12. to kiss one's hand to пращам въздушна целувка на 13. to kiss someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ 14. to kiss the book целувам Библията (при полагане на клетва), to kiss the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит 15. to send/blow a kiss пращам въздушна целувка 16. едва се докосвам до, галя, погалвам 17. леко докосване, чукване (на билярдни топки) 18. малък сладкиш, бонбонче 19. чуквам се леко (за билярдни топки)
    * * *
    kiss [kis] I. n 1. целувка; to give a \kiss целувам; to blow a \kiss пращам въздушна целувка; to steal ( snatch) a \kiss открадвам си целувка ( from); the \kiss of death for s.th. събитие, което окончателно проваля (унищожава) нещо; 2. леко докосване, галене; чукване (на билярдни топки); 3. бонбонче; 4. дет. пяна, мехури; II. v 1. целувам; целуваме се; прен. галя; to \kiss and make up сдобряваме се; to \kiss away tears изтривам сълзи с целувки; to \kiss the book целувам Библията (при полагане на клетва); to \kiss the dust ( ground) повален съм в прахта; претърпявам поражение; убит съм; пълзя, подмазвам се, раболепнича, унижавам се; to \kiss s.th. good-bye казвам сбогом на нещо; to \kiss o.'s hand пращам въздушна целувка (to); 2. едва се докосвам (до); чуквам леко (за билярдни топки); kiss ass sl грубо подмазвам се, раболепнича, угоднича.

    English-Bulgarian dictionary > kiss

  • 17 kiss

    Слово kiss (поцелуй; целовать) встречается в нескольких выражениях, в том числе: kiss and make up/kiss and be friends — простить кого-либо, помириться с кем-либо. Это слово может употребляться и в буквальном, и в переносном смысле:

    They were very angry, but in the end they kissed and made up. — Они рассердились друг на друга, но в конце концов помирились.

    Kiss of death - «поцелуй смерти», удар по кому-либо или чему-либо.

    The president's veto was the kiss of death for the new law. — Президентское вето оказалось «поцелуем смерти» для нового закона.

    Имеется в виду поцелуй Иуды. Kiss something goodbye - распрощаться с чем-либо, поставить крест на чём-либо.

    If you leave your camera on a park bench, you can kiss it goodbye. — Если ты забудешь свой фотоаппарат на скамейке в парке, можешь с ним распрощаться.

    English-Russian dictionary of expressions > kiss

  • 18 kiss

    Large English-Russian phrasebook > kiss

  • 19 ♦ kiss

    ♦ kiss /kɪs/
    n.
    1 bacio: kiss on the lips, bacio sulla bocca; deep kiss (o French kiss) bacio in bocca ( con la lingua); to plant a kiss on sb. 's cheek, stampare un bacio sulla guancia di q.; to smother sb. with kisses, soffocare q. di baci
    2 (fig.) leggero tocco; sfioramento
    4 ( USA) piccola meringa; spumiglia
    kiss curl, tirabaci □ kiss of death, bacio mortale (o che dà la morte); (fig.) evento, azione, disastroso (o fatale); colpo mortale, rovina □ kiss of life, (fam.) respirazione bocca a bocca; (fig.) intervento provvidenziale, salvezza, boccata d'aria □ (relig.) kiss of peace, bacio della pace □ to blow a kiss, mandare un bacio ( sulle dita).

    English-Italian dictionary > ♦ kiss

  • 20 kiss

    [kis] 1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) beijar
    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) beijo
    * * *
    [kis] n 1 beijo, ósculo. 2 toque leve. 3 Cook suspiro. • vt+vi 1 beijar, oscular. 2 tocar levemente. kiss of death beijo da morte, algo que causa ruína ou morte. kiss of life Brit 1 respiração artificial pelo método boca-a-boca. 2 fig algo que dá novo alento. to get the kiss off sl 1 ser demitido. 2 levar um fora. to kiss and tell revelar suas aventuras sexuais. to kiss good-bye 1 dar um beijo de despedida. 2 rejeitar, dispensar. to kiss off demitir, mandar embora. to kiss someone’s arse/ ass vulg ser bajulador, servil, puxa-saco. to kiss the book beijar a Bíblia prestando um juramento. you can kiss the book on that / isto é mais que certo. to kiss the cup bebericar. to kiss the dust 1 sucumbir, ser vencido, morrer. 2 parar de funcionar ou ter utilidade, terminar. to kiss the ground curvar-se, prostrar-se. to kiss the rod aceitar castigo sem reclamar.

    English-Portuguese dictionary > kiss

См. также в других словарях:

  • (the) kiss of death — the kiss of ˈdeath idiom (informal, especially humorous) an event that seems good, but is certain to make sth else fail • An award can be the kiss of death for a writer. Main entry: ↑kissidiom …   Useful english dictionary

  • The Kiss of Death — infobox Book | name = The Kiss of Death image caption = author = Marcus Sedgwick country = England language = English language series = genre = Historical novel publisher = pub date = 2008 media type = Print (Hardback) pages = isbn = The Kiss of… …   Wikipedia

  • (the) kiss of death — informal an event or action that causes something to fail or be spoiled. Asking Jenny to cook is the kiss of death for any dinner party. (often + for) …   New idioms dictionary

  • Fu Manchu and the Kiss of Death — The Blood of Fu Manchu The Blood of Fu Manchu est un film britannico germano espagnol réalisé par Jesús Franco, sorti en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autou …   Wikipédia en Français

  • kiss of death — The kiss of death is an action that means failure or ruin for someone, a scheme, a plan, etc …   The small dictionary of idiomes

  • Kiss of death — The kiss of death or lipstick pistol is a pistol utilized by the KGB during the Cold War. It was a single shot 4.5mm pistol hidden inside a lipstick holder, and was first located in West Berlin at an American checkpoint. [… …   Wikipedia

  • kiss of death —    The kiss of death is an action that means failure or ruin for someone, a scheme, a plan, etc.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Kiss of death —   The kiss of death is an action that means failure or ruin for someone, a scheme, a plan, etc …   Dictionary of English idioms

  • kiss of death — noun something that is ruinous if this were known it would be the kiss of death for my political career • Hypernyms: ↑calamity, ↑catastrophe, ↑disaster, ↑tragedy, ↑cataclysm * * * Etymology: so called from the betraying kiss with which Judas… …   Useful english dictionary

  • kiss of death — noun a) A kiss on the cheek that signifies the death of the receiver, as delivered by a mob boss or one with such influence. The role in the soap opera was the kiss of death for Anns career as a theatrical actress. b) Something that may seem good …   Wiktionary

  • kiss of death — N SING: usu the N, oft N for/to n If you say that a particular event is the kiss of death for something, you mean that it is certain to make them fail or be a disaster. The government fears these accusations will be the kiss of death for foreign… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»